مدت ها پیش درباره آهنگ ساری گلین تحقیق مفصلی انجام داده بودم و با ترجمـه

آهنگ های استانبولی و اذری مربوط بـه این آهنگ و همچنین تهیـه فایل صوتی ارمنی

و فارسی همـین اهنگ پست جامع و کاملی درباره اهنگ ساری گلین درون این وبلاگ

گذاشته بودم اما متاسفانـه بخاطر اختلالات بلاگفا این پست و هفتاد آهنگ دیگر

که بر روی هر کدام ساعت ها وقت گذاشته بودم بـه یکباره حذف شدند .

خوشبختانـه داخل سیستمم رونوشت همـین پست و ذخیره کرده بودم

که تقدیمتون مـیکنم .

 

ساری گلین

 

 

 

ساری گلین یکی از تصنیف های فولکلور آذربایجان و ارمنستان هست

که درون مـیان مردم قفقاز ، معنی اهنگ benim adam ask از سیبل آذربایجان ، ارمنستان ، ترکیـه و ایران متداول هست .

در اکثر منابع ریشـه این ترانـه را آذربایجانی ذکر نموده اند .

ساری گلین از نظر لغوی بـه معنای عروس زرد مـی باشد  کـه در افسانـه های

آذربایجان اشاره بـه خورشید هست .  بر اساس این افسانـه خورشید در

سه هزارمـین سال خلقت دزدیده مـی شود و حسرت ها و تلاش های

مردمان آن دوره درون قالب آهنگ و شعری روایت مـی شود .

ساری گلین از سال های خیلی دور بـه بین مردمان آذربایجان

نقل گشته و بدلیل نزدیکی فرهنگ آذربایجان با سایر ملل ،  این آهنگ در

سایر کشورها نیز پر آوازه شده هست .

آذربایجانیـها به منظور "ساری گلین" مخصوصی دارند کـه حس خواهش و

تمنا را (بر مبنای افسانـه باستانی ساری گلین )  درون انسان زنده مـی کند .

این آهنگ با بالا بردن دست ها بـه سوی آسمان و با ریتم ملایم و بصورت

حرکات دست و پا انجام مـی شود .

تا بحال خواننده های زیـادی این کار را اجرا کرده اند ، از جمله  :

قدیر رستم اف،آلیـهان صمد اف، رشید بهبود اف،ماهسون،ابراهیم ارکال
خاطره، ویگن ، رویـا ، سامـی یوسف ، ازو و ...

 

همچنین حسین علیزاده نوازنده مشـهور تار در  آلبوم  "تماشای

آب های سفید" با نام انگلیسی Endless Vision این قطعه را همراه

با "ژیوان گاسپاریـان" اجرا کرده کـه در آن "ایلقار مرادوف" همراه با

"افسانـه رسایی" شعر آن را مـی خوانند. معنی اهنگ benim adam ask از سیبل البته درون ادامـه قطعه

ژیوان گاسپاریـان آن را بـه زبان ارمنی مـی خواند و سپس بـه زبان فارسی

شعری با همـین موسیقی خوانده مـی شود.

 

سال 2014 سامـی یوسف خواننده مشـهور دنیـای اسلام این آهنگ را

به دو زبان انگلیسی و آذری اجرا کرد کـه با استقبال زیـادی روبرو شد .

 

دانلود همـه آهنگ های این بخش، زیر تکست مربوط بـه زبان هر اهنگ گذاشته شد .

 ====================================== 

 

تکست و ترجمـه ورژن اصلی و آذربایجانی این آهنگ :

 

Sarı Gəlin

ساری گلین (عروس زرد)

 

 Saçın ucun hörməzlər

gülü sulu dərməzlər

Sarı Gəlin

سر گیسوان را نمـی بافند

گل را تر و تازه نمـی چینند

ساری گلین (عروس زرد)

 

 bu sevda nə sevdadır

səni mənə verməzlər

neynim aman, aman

Sarı Gəlin

این عشق چه عشقیست که

تو نصیبم نمـی شوی؟

چه کنم؟ ، امان امان

ساری گلین (عروس زرد)

 

bu dərənin uzunu

çoban gaytar guzunu

Sarı Gəlin

از طول ِ این دره  

چوپان ، بره را برگردان

ساری گلین (عروس زرد)

 

nə ola bir gün görəm

nazlı yarın üzünü

neynim aman, aman

Sarı Gəlin

چه مـی شود یک روز صورت نازنین یـارم را ببینم؟

چه کنم ؟ ، امان امان

ساری گلین (عروس زرد)

 

Gün ola mən bir görəydim

Nazlı yarımın üzünü

Neynim aman, aman

Sarı gəlin

کاش یک روز برسد کـه من صورت یـار نازنینم را ببینم

چه کنم ؟ امان امان

ساری گلین (عروس زرد)

 

دانلود های بخش آذری این آهنگ (mp3) :

 

 اجرای عالیـهان صمد اف  (بی کلام)

Sari Gelin - Alihan Samedov

 

 اجرای عالیم قاسیم اف

Sari Gelin - Alim Qasimov

 

 اجرای زنده ازو  (ازو خواننده آهنگ کالبینـه سورگون بـه همراه رافت الرمان )

Sarı Gelin - Ezo Genç

 

 اجرای صفورا

Sari Gelin - Safura

 

 اجرای خاطره خواننده آذری

Sari Gelin - Xatirə

 

 اجرای پریسا ارسلانی

Sari Gelin-Parisa Arsalani

 

اجرای رویـا خواننده آذری

Sari Gelin - Röya

 

(اجرای زنده محمد علیزاده درون کنسرت تبریز)

Sari Galin - Mohammad Alizadeh

 

(اجرای استاد علیزاده به همراه ژیوان گاسپاریـان و افسانـه رسایی به سه

زبان آذری،ارمنی وفارسی)

Sari Gelin - Hossein Alizadeh

 

 اجرای سامـی یوسف خواننده جهان اسلام بـه دو زبان انگلیسی و آذری

Sari Gelin - Sami Yusuf

====================================== 

 

 

 تکست و ترجمـه ترکی این آهنگ :

 

Sari Gelin

عروس زرد

 

Erzurum çarşı Pazar

leylim aman! aman

sarı gelin

در یک شنبه بازار ارزوروم*

امان لیلای من ، امان

ساری گلین (عروس زرد)

 

İçinde bir kız gezer

ay! nenen ölsün

sarı gelin aman

suna yarim

 ی درون حال قدم زدن است

آخ ، مادرت بمـیرد**

امان ساری گلین

یـار زیبایم

 

Elinde divit kalem

leylim aman! aman

sarı gelin

در دست هایش قلم ِ دوات

امان لیلای من ، امان

ساری گلین

 

Dertlere derman yazar

  Katlime ferman yazar

ay! nenen ölsün

Sarı gelin aman

suna yarim

برای دردها درمان مـی نویسد

برای قتلم فرمان مـی نویسد

آخ ، مادرت بمـیرد

امان ساری گلین

یـار زیبایم

 

Erzurum'da bir kuş var

leylim aman! aman

sarı gelin

توی ارزوروم یک پرنده هست

امان لیلای من ، امان

ساری گلین

 

Kanadında gümüş var

ay! nenen ölsün

sarı gelin aman

suna yarim

توی پرهایش نقره داره

آخ ، مادرت بمـیرد

امان ساری گلین

یـار زیبایم

 

 Yarim gitti gelmedi

leylim aman , aman

Sarı gelin

یـارم رفت و برنگشت

امان لیلای من ، امان


Elbet bunda bir iş var

ah nenen ölsün

sarı gelin aman, Sarı gelin aman

Suna yarim

حتما خبرایی هست

آخ مادرت بمـیرد

امان ساری گلین ، امان ساری گلین

یـار زیبایم

 

 Palandöken güzel dağ

leylim aman! aman

sarı gelin

مانند ِ کوه زیبای پالاندوکن***

امان لیلای من ، امان

ساری گلین

 

Altı mor sümbüllü bağ

ay nenen ölsün

sarı gelin aman

suna yarim

زیرش باغی از سنبل های ارغوانی رنگ

آخ ، مادرت بمـیرد

امان ساری گلین

یـار زیبایم

 

Vermem seni ellere

leylim aman! aman

sarı gelin

تو رو بـه هیچی نمـیدهم

امان لیلای من ، امان

ساری گلین

 

Niceki bu halimse

ay! nenen ölsün

sarı gelin aman

suna yarim

تا زمانی کـه زنده ام

 آخ ، مادرت بمـیرد

امان ساری گلین

یـار زیبایم

 

دانلود های بخش ترکی این آهنگ  (mp3) :

 

 اجرای ماهسون

Sari Gelin - Mahsun 

 

 اجرای ابراهیم ارکال

Sari Gelin -Ibrahim Erkal 

 

 اجرای لیندا چاندیر

Sari Gelin - Linda Çandır

======================================

 

 متن فارسی این اهنگ :

 

دامن کشان
ساقی مـی خواران
از کنار یـاران
مست و گیسو افشان مـی گریزد

 در جام مـی
از شرنگ دوری
وز غم مـهجوری
چون ی جوشان مـِی بریزد

 

دارم قلبی لرزان بـه رهش
دیده شد نگران
ساقی مـی خواران
از کنار یـاران
مست و گیسو افشان
مـی گریزد

 

دارم چشمـی گریـان بـه رهش
روز و شب بشمارم
تا بیـاید

 

آزرده دل
از جفای یـاری
بی وفا دلداری
ماه افسونکاری
شب نخفتم

 

با یـادش تا
دامن از کف دادم
شد جهان از یـادم
راز عشقش درون دل
تا نـهفتم

 

ز چشمانش ریزد بـه دلم
شور عشق و امـید
دامن از کف دادم
شد جهان از یـادم
راز عشقش درون دل،
تا نـهفتم

 

دارم چشمـی گریـان بـه رهش
روز و شب بشمارم
تا بیـاید

 

دانلود های بخش فارسی این آهنگ (mp3) :

 

  (اجرای استاد علیزاده به همراه ژیوان گاسپاریـان و افسانـه رسایی به سه

زبان آذری،ارمنی و فارسی)

 Sari Gelin - Hossein Alizadeh

 

 اجرای ویگن

Sari Gelin - Vigen 

 

====================================== 

 * ارزوروم : یکی از شـهرهای ترکیـه

  **ننن اولسون : مادرت بمـیرد : ترک ها و بخصوص مادران ترک این جمله را به منظور دلسوزی بکار مـی برند.

  ***پالاندوکن : یکی از کوه های ترکیـه بـه ارتفاع 3271 متری ، واقع درون شـهر ارزوروم ترکیـه

 



برچسب‌ها: معنی اهنگ benim adam ask از سیبل ترجمـه آهنگ ساری گلین, اهنگ های فولکلور ترکی و اذری, آهنگ فولکلور ارمنی, متن و ترجمـه آهنگ ساری گلین سامـی یوسف. معنی اهنگ benim adam ask از سیبل




[خاطره انگیزترین ترانـه های ترکی و آذری - آهنگ غمگین ترکی معنی اهنگ benim adam ask از سیبل]

نویسنده و منبع | تاریخ انتشار: Fri, 14 Sep 2018 07:24:00 +0000